Nachrichten / Spiele

Wie Final Fantasy 16-Chef Naoki Yoshida es „diskriminierend“ nennt, ist es an der Zeit, den Begriff „JRPG“ aufzugeben?

Wie Final Fantasy 16-Chef Naoki Yoshida es „diskriminierend“ nennt, ist es an der Zeit, den Begriff „JRPG“ aufzugeben?

Wahrscheinlich das Interessanteste, was herausgekommen ist Final Fantasy 16 Die gestrigen Vorschauen hatten nichts mit dem Spiel zu tun, sondern nur eine spontane Bemerkung des Produzenten des Spiels, Naoki Yoshida – ein Kommentar, der von einem einzigen Wort eines Interviewers inspiriert wurde und eine intensive Online-Debatte auslöste.

Mit einem einzigen Funken wird die Erde entzündet. Ein neuer Schatten erhebt sich, fällt auf die Dominanten und malt ihr Schicksal schwarz wie die Nacht.
Naoki Yoshida (links) und Final Fantasy 16-Protagonist Clive (rechts).

Yoshida mag den Begriff „JRPG“, der für Japanese RPG steht, nicht – und erklärt weiter, dass er ihn beim ersten Hören für einen „diskriminierenden Begriff“ gehalten habe.

Die Kommentare wurden von Yoshida, heute einer der bekanntesten und wichtigsten Schöpfer Japans, in einem Interview abgegeben, das Teil der hervorragenden FF16-Vorschau von YouTuber SkillUp ist. Die Kommentare wurden von RPG Site in Textform aufgegriffen und ziemlich schnell zu einem heißen Gesprächsthema.

Yoshidas Kommentare wurden von SkillUp inspiriert, als er ihn und das Top-Kreativteam von FF16 fragte, ob sie der Meinung seien, dass sich das „JRPG-Genre“ nicht so entwickelt habe wie Actionspiele in letzter Zeit. In meinem Kopf kann ich mir vorstellen, wie Yoshida gerade aussah – ich habe ihn über 10 Mal interviewt und er hat diese Grimasse, die er macht, wenn er eine Reihe von Fragen nicht besonders mag.

Also zog er wahrscheinlich dieses Gesicht, sprach eine Weile auf Japanisch, und dann kam Michael Christopher Koji Fox, Dolmetscher, Western Translation Manager für FF14 und FF16, zu folgendem:

„Eine Sache, die er vermitteln möchte, ist, dass wir, wenn wir Spiele machen, nicht in sie hineingehen und denken, wir machen JRPGs, wir machen einfach RPGs. Der Begriff JRPG wird eher von westlichen Medien als von Benutzern und Medien in Japan verwendet.

„Es hängt davon ab, wen Sie fragen, aber es gab eine Zeit, in der dieser Begriff zum ersten Mal vor 15 Jahren auftauchte, und für uns als Entwickler war das erste Mal, dass wir ihn als diskriminierenden Begriff hörten. Als würden wir ausgelacht, weil wir diese Spiele gemacht haben, und so könnte der Begriff JRPG für einige Entwickler etwas sein, das aufgrund dessen, was er in der Vergangenheit war, möglicherweise einige schlechte Gefühle auslösen wird. Für viele Entwickler in Japan war das kein Kompliment.

„Wir verstehen, dass JRPG in letzter Zeit eine bessere Konnotation hat und als positiv verwendet wird, aber wir erinnern uns immer noch an die Tage, als es als negativ verwendet wurde.“

Final Fantasy 16 spielt in der Welt von Valisthea.

Yoshida merkt weiter an, dass die Definition von JRPG oft etwas ist, das im Wesentlichen Final Fantasy 7 beschreibt – dieses Subgenre in abgegrenzte Einschränkungen zu stecken, die seiner Meinung nach einfach keinen Sinn ergeben.

„Wir wollten ein Rollenspiel machen, aber da sie in einzelne Bereiche unterteilt waren, hielten sie das für diskriminierend“, sagt Fox über Yoshidas Kommentare.

Es ist ein interessanter Kommentar, nicht wahr? Es ist ein Denkanstoß, und als jemand, der viel Zeit damit verbringt, darüber nachzudenken, wie man die Unterschiede zwischen vielen Arten von Rollenspielen kategorisiert und erklärt, nicht zuletzt zum Zwecke der Entdeckung, bringt mich das wirklich zum Nachdenken.

Ich verstehe vollkommen, woher Yoshida kommt. Menschen eines bestimmten Alters werden sich an eine Zeit erinnern, als es in der westlichen Spieleentwicklung und in den Medien eine wirklich böse Ader gegenüber japanischen Spielen gab, die, man könnte leicht sagen, geradezu rassistisch waren.

Ich erinnere mich lebhaft daran, eine Website zu besitzen, die dem RPG-Genre gewidmet ist. Wir behandeln natürlich Mass Effect und Skryim und so weiter, aber ein Großteil der Berichterstattung auf dieser Seite war immer noch RPGs außerhalb Japans gewidmet. Und es war eine harte Zeit für das Genre.

In dieser schwierigen Zeit wurde die JRPG-Bezeichnung von westlichen Spielern und sogar Entwicklern spöttisch verwendet. Es existierte sicherlich schon vor dieser Zeit – wir verwendeten „JRPG“, um Spiele auf der RPG-Site im Gründungsjahr 2006 zu kategorisieren – aber etwa fünf Jahre später veränderte sich die Art und Weise, wie das Wort verwendet wurde, ins Negative.

Ein Rollenspiel, das irgendwo auf der Welt entwickelt wurde, ist ein Rollenspiel.

Dies war die Zeit vieler japanischer Entwickler, insbesondere im RPG-Bereich, die mit dem Übergang zu HD zu kämpfen hatten. Dies ist die Ära der Interviewkommentare darüber, wie „HD-Städte hart sind“ und wie die Städte, die die Leute in älteren Spielen liebten, „langweilig“ sind, um ihren Mangel an neueren Spielen zu erklären. Es war eine Zeit voller Absagen, Verzögerungen und Spiele, die in völlig andere Titel umgestaltet wurden. Dies fiel abrupt mit dem Aufstieg des modernen westlichen Rollenspiels mit Megahits von Unternehmen wie Bethesda, BioWare und CD Projekt RED zusammen, um nur einige zu nennen.

„Ihre Spiele sind scheiße“, sagte Fez-Schöpfer Phil Fish zu einem armen, ahnungslosen japanischen Entwickler, der ihn während eines GDC-Panels fragte, was er von modernen japanischen Spielen halte.

Fishs Kommentare wurden wahrscheinlich zum Bannerträger für die gesamte Haltung, als er sich auf Twitter verdoppelte. „Die Spiele Ihres Landes sind heutzutage verdammt schrecklich“, sagte er. Jonathan Blow, ein Mann, der fast zu Tränen gerührt war von der Vorstellung, dass die Leute die tiefere Bedeutung seines nabelschauenden Plattformspiels nicht erkannten, schloss sich ihnen an und nannte japanische Spiele „freudlose Umschläge“. Fisch entschuldigte sich später.

Es war, das sage ich ganz ehrlich, sehr schlimm. Und zu dieser Zeit, ich erinnere mich, wurden in Foren wie NeoGAF und GameFAQs sowie in bestimmten Ecken des Spiels „JRPG“-Medien mit Spott und manchmal mit rassistischen Untertönen verwendet. "Oh, du magst JRPGs, Spiele mit Femboy-Protagonisten?" Diese Art von Ton. Auf der RPG-Seite haben wir es damals die ganze Zeit bekommen. Also ich verstehe und ich weiß.

Ich habe seit Jahren nicht mehr an diese Zeit gedacht, aber Yoshidas Kommentare erinnerten mich an diese Zeit. Wenn man das jetzt bedenkt, ist es keine Überraschung, dass die Einstellung eine Narbe hinterlassen hat und ein heißes Thema bleibt, insbesondere bei Square Enix, dem Unternehmen, das in dieser Zeit wohl die meisten Hits erlitten hat.

Final Fantasy 16-Party.

Aber – wow, dieses „aber“ braute sich jetzt schon seit einigen Absätzen zusammen, oder? – aber, aber aber… Ich benutze immer den Begriff JRPG. Für mich wurde es zu einer nützlichen Abkürzung – und ich denke, das ist die Hauptmethode, auf die es heute verwendet wird. Yoshida scheint dies zumindest teilweise zu verstehen, basierend auf seinen Kommentaren, dass der Begriff jetzt auch positiver sei.

Für mich jetzt, im Jahr unseres Herrn 2023, bedeutet JRPG schon lange nicht mehr „japanisches Rollenspiel“. Der Begriff hat sich weiterentwickelt, und der beschissene und fremdenfeindliche Kontext ist nichts weiter als Etymologie. Ich verwende den Begriff „JRPG“, um mich auf eine Teilmenge von Design- und Stilmerkmalen zu beziehen, die in Japan in den 80er und 90er Jahren entwickelt wurden.

Fast alle RPGs – Ost oder West – sind Nachkommen von Dungeons & Dragons. Aber Ost und West gingen in unterschiedliche Richtungen. Der Westen ist auf dem PC wohl eher den Ursprüngen von D&D treu geblieben; Das führt zu Dingen wie Ultima, Wizardry, und von dort aus können Sie alles von Starfield bis Diablo verfolgen. Die Japaner arbeiteten größtenteils an Konsolen und ihre RPGs änderten sich entsprechend; einfachere Eingänge und eine stärkere Trennung zwischen Kampf-, Erkundungs- und Storyszenen, die das Material erfordert.

Beide Seiten haben ihre eigenen Tropen und Traditionen entwickelt, und das meine ich wirklich, wenn ich JRPG sage. Die heutige Welt ist so international, dass eine Kreuzkontamination nur natürlich ist. Wir haben das oft bei in Japan hergestellten RPGs gesehen, die sich von populären Titeln im Westen inspirieren lassen. FF16 ist eigentlich ein Aushängeschild dafür, aber es ging auch in die andere Richtung.

Undertale wurde aus dem Geist eines Westlers geboren, würde aber auch ohne Earthbound nicht existieren. South Park: The Stick of Truth verdankt seinen Kampf absolut Paper Mario – und den Fandom-Franchise-Schöpfern Trey Parker und Matt Stone für das goldene SNES-Zeitalter der in Japan hergestellten RPGs im Allgemeinen. Chained Echoes hat kürzlich Chrono Trigger gechannelt. Ubisofts Child of Light hat Final Fantasy und sogar Grandia viel zu verdanken. Diese Spiele sind überall, wenn auch oft als Indies. Wenn Sie mich fragen, um welche Art von Spiel es sich handelt, würde ich sie als JRPGs bezeichnen.

Ebenso würde ich Final Fantasy 16 nicht wirklich als JRPG bezeichnen. Ich würde auch keine Souls-Spiele so beschreiben. Elden Ring fühlt sich sicherlich wie ein Rückfall an: Es hat mehr mit traditionellen Dungeons and Dragons gemeinsam als mit den Jahren der „JRPG“ -Entwicklung, die später kamen. Es enthält keine Tropen, also ist es kein JRPG … obwohl es ein in Japan hergestelltes Rollenspiel ist.

Im Grunde habe ich diesen Begriff als so etwas wie „CRPG“, „TRPG“ oder „ARPG“ behandelt – eine Beschreibung, die hilft, den genauen Typ und Stil eines Spiels in einem sehr, sehr breiten Genre einzugrenzen.

Beschwörungen sind seit langem ein fester Bestandteil von Final Fantasy-Spielen. Bedeutet das, dass sie ein 'JRPG'-Trope sind?

Wenn ich CRPG (Computer RPG) sage, wissen Sie wahrscheinlich, was ich meine. Isometrische Ansicht, haufenweise Text und Auswahlboxen, Beute zerkleinern und eine große Party managen – die Dinge, die durch Spiele definiert wurden, die herauskamen, als diese Spiele nur auf Computern möglich waren, daher der Name. Wenn ich ARPG (Action-RPG) sage, dann meine ich viszerales Hacken, Hieben, vielleicht Schießen und Charakterfortschritt in Echtzeit, was ein viel schlankeres RPG-Fortschrittssystem beinhaltet als in diesen umfassenderen und fetteren CRPGs. Wir können sogar eine Serie wie Fallout zitieren, die als CRPG begann und zu einem ARPG überging, als Bethesda das Eigentum übernahm.

Und daraus folgt, dass ich, wenn ich JRPG sage, die meisten von Ihnen denke weißt Du, was ich meine. Es hat mich nie gestört, das zu behalten J, was ursprünglich Japanisch bedeutete, da es eine Hommage an die Blütezeit dieser Stilelemente darstellte. Aber ich bin auch ein Westler; Also was weiß ich?

Der Begriff ist mittlerweile allgegenwärtig. Sie können Listen der besten JRPGs in vielen großen Spielemedien finden, der PlayStation Store bietet JRPG-Flaggschiff-Verkäufe an, der offizielle Xbox-Blog kategorisiert alle Artikel über Spiele eines bestimmten Typs in eine „JRPG“-Kategorie … Nintendo ist auch im Spiel. Es ist eine Sache.

Begriffe, die Entwicklern Unbehagen bereiten oder negative Erinnerungen hervorrufen, sind auch nicht gut – also brauchen wir vielleicht ein neues Wort. Ich denke, es ist fair zu sagen, dass Videospiele sich seit einiger Zeit über alte Genre-Definitionen hinaus bewegen. Deshalb landeten wir bei wirklich miesen Genrebezeichnungen wie „Soulsborne“ oder „Metroidvania“. Vielleicht sollten wir dieser Liste "JRPG" hinzufügen, jetzt werden nicht mehr alle Spiele dieses Stils in Japan hergestellt.

Ich fand es gut, aber… die Gedanken eines echten japanischen Entwicklers hielten mich auf. Yoshidas Kommentare regen wirklich zum Nachdenken an - aber ich kenne die Antwort einfach noch nicht.